Jak používat "už nikdo" ve větách:

Jo, ale takový věci už nikdo nedělá.
Но... неграта не я играят вече.
Ať už nikdo nevstoupí dnes večer do paláce.
Никой да не влиза в двореца тази вечер.
Doufejme, že se v mlze už nikdo neztratí.
Надявам се да няма повече изгубени в мъглата.
Myslím, že už nikdo přesně neví, jak to doopravdy bylo.
Не съм сигурна дали някой знае какво наистина се случи.
Myslíš, že ji už nikdo nebude chtít jebat?
Мислиш, че никой няма да иска да я ебе?
To už nikdo v tom Hollywoodu nevěří na lásku?
Никой ли от ония в Холивуд не вярва вече в целувките?
Po dvou mrtvých sráčích už nikdo ani nevzdechne.
И на никой няма да му пука.
Myslel jsem, že to už nikdo nepije.
Не мислех че вече някой го пие.
Od kulturní revoluce ten zvyk už nikdo nedodržuje.
От Кyлтyрната революция никой не е спазвал този обичай.
A proč, tam už nikdo nebude.
Защо не си тръгнем за дома?
Nemůžu říct, že vás už nikdo neokrade, ale můžu říct tohle: "Kdyby se vám, nedejbože, něco stalo, my v tom nepojedeme."
Не мога да ти гарантирам, че никой няма да опита да те ограби, но ако, пази боже, ти се случи нещо, ние няма да сме замесени.
Po dnešním večeru už nikdo nebude pochybovat o mé moci.
И вече никой няма да поставя под съмнение силата ми.
Dnes tu už nikdo nevyskakuje do vzduchu.
Тук вече никой не скача във въздуха.
No, tak teď už víme, proč ji už nikdo znovu neviděl.
Сега знаем защо повече никой не я е видял.
Jasně, až na to, že by pak už nikdo nikdy mlíko nepil.
Да, и хората ще откажат млякото.
Toho zdegenerovaného Žida, známého jako "Medvědí Žid", už nikdo nikdy nenazve "Medvědím Židem"!
Забранявам Еврейския мечок да бъде наричан "Еврейски мечок".
Varuju vás, radši ať mi už nikdo nezavolá, ohledně triku s cihlou a nebo habaďúrou se šunkou...
Ще викажа какво, аз по-добре да не звъня никъде за номера с.... или...
Teď si je už nikdo nebude muset vyslechnout tak, jako já.
Сега никой няма да трябва да ги слуша като мен
Ale něco ti vyjasním, jestli se jí něco přihodí, jestli si zlomí nehet, přijde ke zranění, budete na ní hnusní, jestli se nevrátí přesně v tom stavu, v jakém odešla tebe a tu tvojí bandičku psychopatů už nikdo nespatří.
Но едно трябва да ти е ясно. Ако нещо се случи с нея, ако я обесят, ако бъде ранена, дори само да я обидиш, ако не се върне така, както е тръгнала, ти и бандата ти психопати изчезвате от лицето на Земята.
Takže kdyby se Dickie přidal k Mags, nebyl by už nikdo, komu by ty peníze připadly... Možná kromě vás a mě.
Ако Дики иде в отвъдното, парите няма къде да отидат, освен при мен и теб.
A kromě toho, o zástupcích Rogera Kinga už nikdo neslyšel celé měsíce.
А и от месеци никой не знае нищо за представителите на Роджър Кинг.
Smazal jsem ho, aby ho už nikdo nikdy nemohl použít.
Изтрих я, за да не я ползва друг.
Sem už nikdo nechodí, máme to jen pro sebe.
Никой не идва тук вече. Мястото е наше.
Tisíce let ji už nikdo neviděl.
Не сме я виждали от хилядолетия.
A cvičí a cvičí, s jedním cílem, aby se mu už nikdo nikdy nesmál.
тренирал и тренирал, само с една цел никога повече да не му се присмиват.
Prostě, potom si pizzu už nikdo nekoupil.
На никой не му остана пица.
Přeji si, aby už nikdo nepřišel.
Щеше ми се никой да не идва.
Až se tak stane, povíš svým klukům, aby ho vzali přes hranice a zajistíš, aby o něm už nikdo nikdy neslyšel.
После твоите момчета ще го отведат зад границата и да се погрижат никой да не го види и чуе повече.
Táta říká, že už nikdo není.
Баща ми казва, че няма деца.
Začínali jsme si rozumět, když jsem si vzpomněl na to, co ti udělal, a chtěl jsem se ujistit, že ti to už nikdo nikdy neudělá.
Аз не... Всъщност, се сближавахме, когато изведнъж се сетих какво ти стори, и аз... исках да се уверя че никой повече няма да ти го причини.
S Philem Millerem už nikdo nechce mít nic společnýho.
Никой не иска да има нищо общо със старият Фил Милър.
Je to vůbec krádež, když na světě už nikdo není?
Може ли нещо да се нарича кражба, ако няма от кого да крадеш?
A to znamená, že tebe už nikdo nepotřebuje, ty zmrde.
Тоест, не си нужен на никого.
Vsadím se, že už nikdo takový nemá.
Обзалагам се, че няма друг с това име.
Všechno se to zlepší, aby už nikdo nepřišel k úrazu.
Ще оправим нещата и никой друг няма да пострада.
V této zemi jí už nikdo nevěří.
Боже, тук никой не и вярва.
Už nikdo z našich rodičů nežije.
Всички наши родители са отишли? сега.
17 Ať mi už nikdo nepůsobí potíže, vždyť já nosím na svém těle znaky vlastnictví Ježíšova.
17 Отсега нататък никой да не ми досажда, защото аз нося на тялото си белезите на (Господ) Иисус.
Avšak Bůh, rozhněván snahou uchvátit jeho moc, věž zbořil, a pak, aby se pojistil, že takovou věž už nikdo nikdy nepostaví, dal lidem různé jazyky, a tím je rozptýlil -- dal jim různé jazyky, a tím je zmátl.
Господ, разгневен от този опит за присвояване на властта му, унищожил кулата, и после, за да се увери, че никога няма да бъде построена отново, разпръснал хората, като им дал различни езици -- объркал ги, като им дал различни езици.
Nebo natírání zdí pro obec, vycházky s pozorováním ptáků, nebo péče o staré psy, které už nikdo nechce.
Ако боядисваш градски пейки или храниш птичките, или пък се грижиш за стари кучета, които никой друг не поглежда.
A možná už nikdo nikdy nebude skandovat boží jméno, až se bude točit, co má tedy počít po zbytek svého života?
И, може би, никой вече няма да възпява името Господне, когато се върти. И какво да прави с остатъка от живота си?
2.4557130336761s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?